Архив метки: лагастеники

Особенности обучения языку у разных народов

Особенности обучения языку у разных народов

Обучение детей чтению начинается в раннем возрасте. К сожалению, малыши с трудом понимают абстракции. Преждевременная активизация левостороннего мышления приводит к негативным реакциям сознания  . В развитых западных странах в растет количество детей заболевающих легастенией.

Легастения (legasthenia; лат. lego читать + астения, син. дислексия) — нарушение психического созревания у детей с нормальным развитием интеллекта, проявляющееся затрудненным приобретением навыков чтения и письма. Как правило, легастения включает в себя не только дислексию, но и дисграфию. Легастеники путают местами буквы и цифры как при чтении, так и при написании. Для легастеника типичны сложности в распознавании звуков, узнавании рифм или слов, начинающихся с одной и той же буквы. Дети-легастеники делают много ошибок в правописании, испытывают огромные трудности при чтении текстов, пропускают звуки, «проглатывают» окончания слов. Для помощи легастеникам существуют специальные (как правило, двухгодичные) курсы. В первую очередь, на этих курсах учат бороться со своими комплексами — легастеники ничуть не уступают остальным людям в плане интеллектуального или психологического развития, однако у окружающих складывается именно такое отношение. Так же существуют специфические методы обучения легастеников более правильному чтению и письму: аккуратное деление слов на слоги, восприятие ритмического рисунка фразы и т.п.

Число легастеников в России достигает 3%, в Германии 6%, в Англии, в Америке и во Франции – выше 8%. Это значит, что каждый двенадцатый француз или англичанин с малых лет приобретает хроническую неспособность научиться читать.

Разница процентного соотношения легастеников объясняется в том числе степенью условности письменной речи. Если русская письменность по своим правилам примерно соответствует устной речи («как слышим так и пишем), то английская и французская письменность превратилась в нагромождение правил (во французском, например, слово beaucoup произносят как [боку]. А в английском языке, никогда не доверяйте правилам чтения английских слов, каждый раз смотрите в словаре, в транскрипции, как читается новое слово.)

В Японии легастения равна нулю, а в Израиле проявляется в случаях, когда ребенок-иммигрант начинает обучение с другого языка. Отсутствие легастении в Японии объясняется особенностью иероглифического письма: каждый иероглиф является условной картинкой, которая не столько читается, сколько рассматривается, и огромное количество иероглифов понижает степень условности японских графем.

Израильский алфавит содержит 22 согласных буквы и 4 огласовки, и эти огласовки при письме часто вообще не отмечаются. То есть степень условности израильской письменности выше, чем в европейских языках.

Отсутствие гласных букв отличает ближневосточные азбуки (как еврейскую, так и арабскую) от европейских азбук. Гласные буквы используются как вспомогательные звуковые единицы. Принцип ближневосточного письма состоит в том, что огласовка может при письме появиться только как придаток к согласной букве. При записи без огласовок, эти огласовки читателем всегда учитываются, имеются ввиду.

Известно, что в России долгое время обучали детей учить по складам. С течением времени методика заменилась на практикующуюся сейчас звуковую (вернее перенялась у немцев).