Слоговая структура русских словоформ "в зеркале" корейского языка : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 Москва, 2006

Понятие слога и основные концепции слогоделения в современной лингвистике 9

1.1. Место слога в языке и речи 9

1.2. Проблема определения слога в фонетическом и фонологическом аспектах в лингвистической литературе 18

  1. Определение слога в фонетическом аспекте 19

  2. Определение слога в фонологическом аспекте 28

  3. Проблема слога и морфемы (слогоделение с учетом морфемной структуры) 35

1. 3. Роль слога в ритмической организации речи 43

ГЛАВА 2. Ритмическая структура словоформы и фонетические слова

в русской звучащей речи 50

2.1. Исходные положения исследования русской ритмики 50

  1. Определение понятия фонетического слова 51

  2. Характеристика исследуемых звучащих текстов 54

2.2. Типичные ритмические модели словоформ и фонетических слов в русской звучащей речи 58

2.2.1. Частотность ритмических моделей словоформ в звучащих текстах с различной степенью информативности 58

2.2.2. Слоговая структура русского фонетического слова и ее модификации в звучащем тексте 67

2.3. Акцентное выделение служебных словоформ. Особенности функционирования предлогов через, перед, между в русской звучащей речи 76

ГЛАВА 3. Слоговая характеристика словоформ русского языка в сопоставлении с корейским 89

3.1. Место русского и корейского языков в общей классификации по слоговым признакам 89

3.2. Ритмические модели русских слов на фоне особенностей корейской ритмики 106

3.3. Слоговая структура русских словоформ в свете обучения корейцев русскому произношению 109

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 120

ЛИТЕРАТУРА 126

ПРИЛОЖЕНИЕ 144

Введение к работе:

Целью настоящей работы является исследование особенностей строения русского слога и ритмической структуры русской словоформы с учетом изменений, которые произошли в звуковом строе русского языка во второй половине XX - начале XXI века. Проблемы описания русского слога, слоговой структуры русских словоформ и закономерностей слогоделения в русском языке относятся к числу наиболее сложных и неоднозначно решаемых в лингвистической литературе. Их адекватное освещение - важная задача не только в теоретическом, но и в практическом плане. В частности, анализ слоговой структуры русских словоформ на фоне иноязычных систем необходим для разработки вопросов преподавания русского языка нерусским. В то же время иноязычный фон и особенности фонетической интерференции в речи иностранцев нередко дают возможность по-новому оценить то или иное явление фонетической системы языка.

Сказанное обусловило следующие конкретные задачи исследования:

  1. рассмотреть вопрос о вариативности слогораздела в русском языке с учетом данных фонетической интерференции;

  2. описать ритмические структуры словоформы и фонетического слова в современной русской звучащей речи;

  3. дать анализ характеристик слоговой структуры русской словоформы на фоне особенностей слоговой и ритмической организации слова в корейском языке;

  4. объяснить ряд явлений фонетической интерференции в русской речи корейцев исходя из различий в слоговой структуре русского и корейского слова.

5 Основными методами решения поставленных задач являются описательный (с его основными компонентами: интерпретацией, обобщением, слуховым и перцептивным анализом), сопоставительный и статистический. В работе приводятся данные о частотности ритмических моделей словоформ в звучащих текстах с различной стилистической направленностью и степенью информативности.

Материалом исследования послужила русская устная публичная речь. Выбор материала объясняется непринужденностью и максимальной приближенностью устной публичной речи к речи, порождаемой в естественных условиях. Вместе с тем это речь образованных людей в ситуации, когда они следят за соблюдением норм произношения. На основе данного материала с опорой на труды Л.В. Златоустовой и О.А. Лаптевой был проведен анализ слоговых структур русских словоформ, являющихся предметом настоящего исследования.

Актуальность работы определяется, во-первых, необходимостью исследования слоговой структуры русской словоформы и фонетического слова в целях обучения русской фонетике нерусских; во-вторых, -серьезными изменениями, которые претерпела ритмическая организация русской звучащей речи, особенно устной публичной речи, на рубеже веков в новых условиях, когда свободная дискуссия стала достаточно частым явлением.

Научная новизна исследования определяется представленным описанием характеристик слоговой структуры русской словоформы на фоне особенностей структурной модели слога и ритмического строения слова в корейском языке. На основе данного описания в работе впервые дается осмысление явлений фонетической интерференции в русской речи корейцев. Теоретическая значимость диссертации обусловлена вкладом в изучение закономерностей просодической организации современной русской звучащей речи.

Практическое значение работы состоит в возможности использования ее результатов при обучении корейцев русскому произношению. Фрагментарно полученные данные могут также быть применены в курсах и спецкурсах по русской фонетике - главным образом, при подготовке будущих преподавателей русского языка как иностранного.

Концептуальные положения работы сводятся к следующим:

  1. Структура слога, качественная характеристика составляющих слог элементов и закономерности слогораздела в русском языке значительно отличают его звуковой строй от звукового строя корейского языка. Это обусловливает сильную фонетическую интерференцию в русской речи корейцев, воспринимающих русский слог "через призму" своей слоговой структуры. При этом результаты фонетической интерференции различаются у корейцев, которые владеют русской письменностью, и у корейцев, которые знают только устную русскую речь.

  2. Слоговая структура словоформ в русском звучащем тексте является одним из показателей его стилистической направленности и степени информативности. Чем более информативный характер имеет звучащий текст, тем большим оказывается процент многосложных ритмических структур в нем.

  3. Наличие большого количества многосложных ритмических структур в звучащем тексте обычно сопряжено с приобретением немногосложными служебными словоформами ритмической самостоятельности. Это представляет собой одно из проявлений взаимокомпенсаторных отношений в языке.

4. Частотность различных ритмических моделей многосложных словоформ в русском звучащем тексте определяется не только центрированным характером русского словесного ударения. Важным является также то, что начальные слоги чаще несут на себе ударение, чем конечные.

7 5. В ритмической организации звучащего текста может находить проявление полевое устройство дискурса, в котором отсутствуют жесткие границы и фиксируются как характеристики ядерного плана, так и пограничные черты.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы на русском, английском и корейском языках, а также приложения.

Содержание работы. Во введении обосновываются выбор темы, ее актуальность, новизна, теоретическая и практическая значимость; определяются цели и задачи исследования, характеризуются материал и методы исследования.

В первой главе диссертации излагаются теоретические основы исследования, рассматривается литература, посвященная проблеме определения слога в фонетическом и фонологическом аспектах, анализируются различные теории слогораздела в русском языке, оценивается роль слога в ритмической организации русской речи. Особое внимание уделено проблеме слогоделения с учетом морфемной структуры в русском языке. Показано, что граница слога в русской словоформе достаточно часто не совпадает с границей морфемы, а изменения, происходящие в звуковом строе русского языка, в основном, усиливают данное положение.

Во второй главе представлены результаты исследования ритмической структуры словоформы и фонетического слова в русской звучащей речи. С целью установления наиболее частотных ритмических моделей в русском звучащем тексте были проанализированы записи текстов теле- и радиопрограмм. В ходе проведенного исследования была установлена зависимость частотности различных ритмических моделей в звучащем тексте от его стилистической направленности и степени информативности. Особо рассматривался вопрос о приобретении ритмической

8 самостоятельности немногосложными служебными словоформами и условиях, этому способствующих.

В третьей главе дано описание структуры русского слога и ритмической структуры русской словоформы на фоне закономерностей слогораздела и ритмики в корейском языке. Анализируются сходства и различия в структурных моделях слогов и правилах слогораздела в двух системах, занимающих разное место в типологической классификации языков по слоговым признакам. Освещаются проблемы, связанные со строением ритмических моделей слов в русском и корейском языках. На основе проведенного описания дается анализ тех явлений фонетической интерференции в русской речи корейцев, которые связаны с различиями в слоговой структуре русского и корейского слова. При этом отмечается, что, воспринимая русский слог "сквозь призму" своей слоговой структуры, корейцы могут делать разные ошибки в области русского произношения в зависимости от того, сформированы ли у них навыки владения русской графикой. Сопоставление слогоделения в двух языках позволило определить те участки корейской фонетической системы, которые могут быть использованы для облегчения усвоения корейцами русского произношения.

В заключении излагаются основные результаты и формулируются выводы, вытекающие из проделанной работы, а также намечаются некоторые перспективы дальнейшего исследования.

Приложение содержит расшифровку текстов теле- и радиопередач, использованных для анализа слоговой структуры русских словоформ.




Чтение по складамБуквы; ПрописьКнижки; Английский;   Статьи; ЛогопедияПамять; МузыкаРисованиеСчет; ВниманиеВоображение; Обучение дошкольников чтению; Подготовка детей к школе;