Обучение БУКВАМ | Обучение чтению

Алфавит русского языка для малышей. Обучаем азбуке в игровой форме

В данной статье мы расскажем Вам об истории возникновения русского алфавита. О том как он создавался, какие реформации с ним происходили. Статья о том сколько же всего на самом деле, букв в русском алфавите. И как проходила борьба с так называемыми «лишними буквами». Как внешне менялись буквы русского алфавита. Обучение чтению онлайн



Обучение детей буквам, слогам. Чтение для детей 3,4,5 лет

Ныне русский алфавит составляют 33 буквы, однако первоначально в кириллице буквенных символов было гораздо больше: взятый за основу греческий алфавит был дополнен буквами, призванными передавать специфические звуки славянской речи. При этом некоторые из букв славянской азбуки оказались дублетными: перенесённые из греческого алфавита «о» и «» служили обозначением разных звуков греческого языка, [о] краткого и [о] долгого, но в славянских языках эти звуки не различались; буквы (кси) и (пси) были дублетами буквосочетаний «кс» и «пс», поскольку предназначались для передачи частотных в греческом, но редких в славянском языке сочетаний [кс] и [пс] и т. д.

Борьба с «лишними» буквами происходила в истории русского письма на протяжении долгих веков. Часть из них была исключена из алфавита в результате реформ Петра I (1708-1710 гг.): по его замыслу русская азбука должна была измениться в своих начертаниях подобно тому, как и русскому человеку следовало отныне одеваться в платье иноземного покроя. Реформа коснулась не только внешнего облика букв, приблизив кириллицу к латинице: из алфавита были вычеркнуты (пси), (омега), (йотированное э), z (йотированное а), r, b и a (см. Юсы), ÿ (юс малый) заменен на «я», введены арабские цифры. Петровская реформа была продолжена распоряжением Российской Академии наук (1735), исключившей буквы (кси) и ς (зело).

Однако изменения «азбучной истины» не ограничивались только устранением избыточных букв: реформой 1735 г. были добавлены «э» и «й». Появление первой было встречено весьма неприветливо. А.П. Сумароков обозвал эту букву «уродом», а М.В. Ломоносов в «Российской грамматике» отметил, что «вновь вымышленное или, справедливее сказать, старое «е», на другую сторону обороченное, в российском языке не нужно, ибо <…> ежели для иностранных выговоров вымышлять новые буквы, то будет наша азбука с китайскую». В самом деле, «э» употребляется по преимуществу в заимствованных словах (из русских только в местоимениях и междометиях: этот, этакий, эхма, эвон, эге-ге…). Однако именно она помогает правильно читать такие, например, имена собственные, как Эврипид, Эвклид, Эрмитаж, в которых начальному [э] не предшествует [j], но Египет, Европа - с [э] йотированным, тогда как до появления «э» в нашем письме такое различение было невозможным.

Необходимость введения в славянский алфавит буквы «й» также не раз оспаривалась филологами. Еще в конце ХVII в. хорватский учёный Юрий Крижанич заметил, что «ь» и «й» никогда не употребляются в одинаковых позициях («ь» возможна лишь после согласных, а «й» лишь после гласных), и потому предложил использовать только «ь» и писать краь, стоь, пеьте и т. п. Три века спустя с Крижаничем согласился и Р. Якобсон, отмечавший, что при замене «й» на «ь» ненужной сделалась бы и буква «ё», так как написание льот позволило бы прочесть как мягкий звук [л], так и йотированное [о].

Обучение буквам дошкольников

Цель раздела познакомить детишек с написанием буква, научить воспринимать буквы на слух.

Бесплатные онлайн игры по обучению чтению

Обучение чтению онлайн тренажёрами лучше всего проводить в игровой форме, ведь дети не понимают того, что от них хотят взрослые. У детей как правило, слабо развита оперативная память и еще не отработан навык произнесения звуков, поэтому, взрослый должен всегда в случаях, когда у малыша возникают затруднения помогать ему. Составляйте вместе слова из складов по 5-10 минут в день.

Новая гражданская азбука была узаконена Академией наук в 1758 г. и передана в руководство типографии для набора и издания светских (не церковных) книг. И с тех пор в русском алфавите появилась лишь одна новая буква – «ё», введенная в типографскую практику Н.М. Карамзиным, который в 1797 году, при издании второй «книжки» «Аонид», единожды употребил графему «ё» в слове слёзы, рифмующемся с розы, и сопроводил такое нововведение следующим примечанием: «Буква е съ двумя точками на верьху замняетъ їô».

К началу XIX в. в гражданскую азбуку входило 37 знаков, но среди них все еще оставались дублетные буквы (см. И десятиричное, Ижица, Ять, Фита), которые были исключены из алфавита лишь реформой орфографии 1917–1918 гг.

Вопрос о реформировании русского письма занимал умы многих ученых и литераторов. Так, М.В. Ломоносов написал юмористический «Суд российских письмен…», в котором Грамматика выносит на суд Разума и Обычая «великие распри о получении разных важных мест и достоинств», творящиеся между русскими буквами: Аз жалуется на Он, Ять возмущается поведением Е, все буквы осуждают Ер и т. д. При этом каждая «представляет свое преимущество. Иные хвалятся своим пригожим видом, некоторые приятным голосом, иные своими патронами, а почти все старинною своею фамилиею».

Писатели иронизировали над «грамотеями», которые весьма вольно обращаются с правилами орфографии: «Никто не мудрствует так лукаво, как вывесочные грамотеи. По темному понятию, неясному слуху, они знают, что где-то ставится и где-то Е, в одном месте вставляется Ъ, а в другом не вставляется, одна речь отделяется запятою, а другая точкою. Посмотрите же… где они ставят точки, запятые, Ь, Е и Ъ? ВЪХОТЪ.ВТРАХЪТIРЪ. Скажите, не лучше было бы, чтоб они не знали ничего о и Е, о Ъ и Ь?» (М.Н. Погодин).

Другие, находя русское правописание «отменно затруднительным», предлагали исключить из состава алфавита лишние буквы: не только дублетные , , , , но и ъ (ибо на конце слов после твердых согласных эта буква не нужна, а в качестве разделительного твердого знака можно использовать «паерок», то есть апостроф), и ь (предлагая обозначать мягкость согласной двоеточием над ней), и щ (поскольку передаваемый им звук можно обозначать буквосочетанием «шч»). Советовали сократить число букв для обозначения гласных (используя надстрочные знаки v или " над а, э, и, о, у, ы в тех случаях, когда эти буквы передают йотированные звуки). Сокращение числа букв, по мнению авторов подобных проектов, служило бы педагогическим целям, ибо «к чему затруднять доступ к благодетельному источнику изъяснять свои мысли посредством знаков?».

Третьи замечали, что «нам еще грех пожаловаться на свою азбуку: какова французская, английская?». И кроме того, «людей не переучишь. Русский народ привык к , Э, , Ъ, Ь, Щ и скорее согласится спорить без конца о том, где которую из сих букв ставить должно, но не захочет выкинуть их из азбуки» (Н.А. Полевой).

Четвертые считали недостатком русского алфавита бессистемное расположение букв (что, впрочем, присутствует и в других алфавитах), и полагали, что «первою задачей должно быть приведение букв азбуки в правильный порядок, основанный на свойстве изображаемых ими звуков» (Я.К. Грот). В одном из таких проектов «первыми в азбучном порядке» предлагалось поставить гласные буквы, согласные же расположить «по порядку клавишей произношения, то есть: губные сжатые, отверстые, зубные, поднебные и гортанные»: А. Е. И. О. У. – Б. П. М. – В. Ф. – З. С. Ц. Л. – Н. Ж. Ш. Ч. Р. – Д. Т. – Г. К. X. (В.Г. Анастасевич).

Пятые же, напротив, настаивали на том, что последовательность букв в русской азбуке, как и в любой другой, имеет символический смысл, а сами имена букв составляют связный текст, например: «Аз Буквы Ведый. Глагол Добро Есть Зело! Земля И Иже (на ней) Люди! Мыслите: Наш Он Покой! Рцы Слово Твердо. <...> Далее идут по дошедшей до нас азбуке слова без смысла: Ук, Ферт, Хер, которые может быть вставлены и после, без долгого умничанья, <...> но потом опять проглядывает смысл: От Цы Червь Ша Ща. Не окончание ли это какого глагола при воспоминании об отцах?». Вопросы о символическом значении названий и начертаний букв были в начале XIX в. одними из самых модных. Так, Д.А. Облеухов пытался доказать, что буквенные знаки различных языков – это «обезображенные следы простых первоначальных образов, представлявших органы человеческого тела, а имена сих букв представляют отношения к именам сих же самых органов»: в латинском L он усматривал сходство с изображением носа, в М – начертание рта, в буквах древнееврейской азбуки находил подобие бороды, подбородка, пальца и т. п.

Орфографическая реформа 1917–1918 гг. исключила из состава русского алфавита буквы , , , ѣ. И до недавнего времени их начертания можно было увидеть разве что на страницах книг, изданных до 1918 г., и на тех немногочисленных дореволюционных памятниках, которые избежали разрушения, а их названия встретить во фразеологизмах и произведениях русской литературы. Например, в пушкинской эпиграмме на поэта Федора Глинку: Наш друг Фита, Кутейкин в эполетах, / Бормочет нам растянутый псалом: / Поэт Фита, не становись Фертом! / Дьячок Фита, ты Ижица в поэтах! Здесь обыгрываются названия букв «фита» (см.), так как именно этой литерой, с которой в соответствии с правилами старой орфографии начиналось его греческое по происхождению имя Федор, подписывал Глинка свои стихотворения; «ферт», обозначавшей, как и фита, звук [ф] и благодаря своему начертанию вошедшей в фразеологизм фертом стоять (становиться, смотреть) ‘самодовольно (первонач. – подбоченившись, так, что похоже на букву Ф)’; «ижица», которая занимала последнее место в алфавите.

Однако сегодня буквы дореформенного алфавита постепенно возвращаются – на городские вывески, в названия фирм и товаров, имена которых принято ныне изображать в их исконном орфографическом облике: монпансье «Ландринъ», фильм «Имперiя подъ ударомъ», телепередачи «Вѣди», «Русскiй мiръ» и др. Появилось даже общественное движение «Твердый знакъ»: оно стремится объединить все фирмы и организации, имеющие в своем названии букву «ъ», которая, по мнению инициаторов движения, стала символом «возвращения к существовавшим в великой России традициям, к стабильности, надежности, “твердости”»; символом России, «вечной и непонятной, устойчивой и всегда идущей своим путем».

Возрождение дореформенной орфографии стало еще и отражением того политизированного общественного сознания первых лет перестройки, которое не только настаивало на сохранении традиций, но и считало реформу 1917-1918 гг. результатом действия некой темной силы, овладевшей языком, и потому всячески стремилось вернуть якобы незаконно отнятое большевистскими декретами русское правописание. Так, архиепископ Аверкий писал, что «только старая орфография и есть в собственном смысле слова … право-писание, а та порча …, которая насильственно введена в употребление большевиками в порабощенной ими России …, есть только искажение правописания». А поэт Андрей Вознесенский заявлял, что «репрессированные «твердые знаки» и «ять» были двойниками убитых в подвалах»…

Использование старых графем в том или ином названии, рекламе всегда призвано служить намеком на стабильность, солидность, незыблемость традиций: «Банкъ», «Шоколад “СладковЪ” – традиции высокого качества», «Ресторан “ШустовЪ”. Возрождение традиций», «СМИРНОВЪ. Русский характер» и др.

Однако безграмотное употребление букв дореформенного алфавита в современном городском пространстве (неразличение «ъ» и «ь», автоматическая замена «е» на «», «и» на «i» и т. п.) зачастую заставляет вспомнить о тех, кого полтора столетия назад высмеивал М. Погодин. Среди таких изобретений современных «вывесочных грамотеев» - название кооператива «ТОВАРIЩЪ», ресторана «Реортѣръ», магазинов «Чÿй», «Галерея обувѣ», «Обувъ», «APБATςКAÿ ЛABIЦA» и др.

Напротив, символом новизны, модности становится сегодня присутствие в каком-либо названии элементов латиницы: магазин «КОNTEЙNER», ресторан «Скvозняк», вечеринка «Zавод SHOW», пьеса «Облом off», закуска к пиву «BEERка», интернет-кафе «ZвеZда», коктейль-бар «DERЖИСЬ» и т. п. Заметим, что не раз поднимался и вопрос о латинизации русского алфавита в целом: впервые встал он еще в 1927 г., да и в наши дни звучат голоса сторонников такой реформы.

Манипулирование двумя алфавитами в современном тексте служит приемом языковой игры, используется как средство выразительности и переключения внимания: так, смешением алфавитов в названии шоу «Меdный всаdник-3003» (сюжет пушкинской поэмы разворачивается в 3003 г.) подчеркнуто слияние классического и новаторского; заглавие статьи «ART-НАЛЕТ» сталкивает русское артналет (‘неожиданное массированное нападение артиллерии’) и иноязычное арт- (от англ. аrt ‘искусство’; арт-бизнес, арт-галерея, арт-дилер и т. п.) и благодаря этому приобретает значение ‘нападение на искусство’; в выражениях PRопаганда и игра против PRавил прочитывается значение термина «пиар» и т. п.

В художественном тексте включение элементов иноязычного алфавита может быть и способом передачи особенностей речи персонажа: …заявила, глотая твердое «л»: - Я совраwа пану (Б. Акунин); … лягушка Самсон <…> вывалил свой слишком длинный язык <…>, и тут внезапно хлопнула дверь <…> Самсон торчал у закрытых дверей, высунув язык, причем язык его простирался по обе стороны закрытых дверей <…> Дядя Сережа спросил, сколько время <…> Самсон … залопотал языком…: - Без пяthнаthцаthи пяthнаthцаthь (без пятнадцати и т. д.) (Л. Петрушевская).

Творцу художественного произведения изредка приходится даже примерять на себя роль «отца письмен», «конструируя» новые буквы, способные передать особые звуки, необходимость которых обусловлена текстом. Так, в стихотворении А. Блока «Осенний вечер был…» появляется буква «ö» (вместо «э») в слове сöр, звучавшем у поэта, как заметил К. Чуковский, «тургеневским звуком,… с французским оттенком»: На кресло у огня уселся гость устало, / И пес у ног его разлегся на ковер. / Гость вежливо сказал: “Ужель еще вам мало? / Пред Гением Судьбы пора смириться, сöр”. «Тургеневским» этот звук назван потому, что «ö» используется в романе И.С. Тургенева «Вешние воды» (товарищ снова остановил его, промолвив: “Дöнгоф, тише!”), где им заменена буква «ё». Буквенный знак «ö» с 2002 г. регулярно используется и на афишах музыкального фестиваля «Öлимьюзик» (транскрипция англоязычного «Earlymusik»). Творцы этого термина подобным написанием хотели подчеркнуть как его собственно русское происхождение, так и новизну самого музыкального явления.

Так что ответить на вопрос о том, сколько букв в современном русском алфавите, оказывается не так уж и легко…

Алфавит русский смотреть

в эз философии упоминается о "книге",которой миллион лет*("примерная история человечества"),называемой ПАРАМАРТХА. . "..по поводу которого легенда о Нагарджуне говорит, что оно*(великое мистическое творение! ) было передано великому архату Нагом, или "Змием"(в действительности это наименование древних посвящённых). Однако, как бы не были оригинальны и благородны идеи и положения "этой книги",идеи эти часто встречаются под различными формами во многих санскритских произведениях*(Дхьянешвари; некоторых Упанишадах).. " "Книга Золотых Правил" одного происхождения с источником.. "..оригиналы этих ПРАВИЛ вырезаны на продолговатых плитках, копии их делались часто на дисках. эти плитки или диски сохраняются обыкновенно на алтарях храмов при центрах, где были основаны так называемые "созерцательные"школы махаяны или йогачарьи. Оригиналы написаны различным способом, иногда по-тибетски, но большей частью идеографическими знаками. Священный язык Сензар, помимо своей собственной азбуки, может передаваться различными криптографическими способами (тайнописью). Другой способ, называемый по-тибетски lug, состоит в употреблении различных цифр и красок, причём каждая из них соответствует определённой букве тибетской азбуки (тридцать простых и семьдесят четыре составные буквы); этим способом составляется полная криптографическая азбука. Когда употребляется идеографические знаки, существуют определённые способы для разбирания текста: один из таких способов состоит в том, что двенадцать знаков зодиака и семь основных цветов, каждый из которых в трёх оттенках-светлом, основном и тёмном, -заменяют тридцать три буквы обыкновенной азбуки, и из них составляются слова и предложения. При этом способе двенадцать знаков зодиака, повторенные пять раз и соединённые с пятью элементами и семью цветами радуги, образуют полный алфавит, состоящий из шестидесяти букв и двенадцати знаков. Помещённый в начале текста знак служит указанием на то, должен ли читающий разбирать его по индийскому способу, когда каждое слово является лишь простым применением к санскритскому, или же сообразно китайскому идеографическому способу. Но самым лёгким способом является тот, который позволяет читающему совсем не употреблять никакого языка. а только знаки и символы. которые, подобно арабским цифрам, были общим международным достоянием всех посвящённых мистиков и их последователей. Этой же особенностью отличается один из китайских способов письма, который может быть прочитан с одинаковой лёгкостью всеми, владеющими его ключом, -например японец может прочесть то же письмо на своём языке также легко, как китаец на своём.. " Блаватская "Голос Безмолвия" не углубляясь далеко.. -каждый говорящий скажет: "мой язык лучший"..и будет прав. . по-разному все говорим об одном))

1. Есть ряд звуков, характерных для славянских языков, для передачи которых латинский алфавит не имеет средств. К примеру, звук «ч»

2. Изобретение в 862 г. азбуки для всех славян приписывается св. Кириллу. Ранее славяне писали греческими буквами. Кирилл заимствовал из греческого алфавита 24 буквы, «а остальные сочинил нарочно» . «Сочинил» Кирилл еще 19 букв, так что в кириллице их стало целых 43. Помимо кириллицы у славян была еще одна азбука - глаголица. Но она имела ограниченное распространение в Западной Европе, у католических славян.

3. Кирилло-мефодиевское наследие оказало огромное воздействие на культуру славянских государств: Болгарии (а через её посредство - Руси и Сербии) , Чехии, Хорватии (в последней вплоть до новейшего времени сохранялась глаголическая письменная традиция).

Алфавит русского языка видео

Принцип алфавита был изобретён семитскими народами. В сер. 3-го тыс. до н. э. писцы в городе Эбла (совр. Тель-Мардих, Северная Сирия) создали такую классификацию заимствованных из Месопотамии слоговых знаков клинописи, использовавшейся ими для записи местного эблаитского языка и месопотамского шумерского языка, в которой знаки упорядочивались по характеру гласных при одних и тех же согласных: ma, mi, mu (в семитских языках имелось только 3 гласных a, i, u). По-видимому, благодаря использованию опыта клинописи и египетского письма, семиты не позднее 1-й пол. 2-го тыс. до н. э. создали такой первоначальный тип консонантно-слогового письма, где имелись знаки для передачи согласных (напр. , w) в сочетании с любым гласным (слогов типа wa, wi, wu, записываемых не разными знаками, как в клинописи, а одним) . После того как в набор всех письменных знаков были включены и знаки для гласных, окончательно сложился алфавит как упорядоченное множество письменных обозначений фонем. Наиболее древним был алфавит города-государства Угарит, известный с сер. 2-го тыс. до н. э. Порядок знаков в нём в основном соответствует порядку знаков в других западносемитских алфавитах, известных начиная с последних веков 2-го тыс. до н. э. : в финикийском, древнееврейском и некоторых других. Финикийцы, жившие на восточном побережье Средиземного моря, в древности были известными мореходами. Они вели активную торговлю с государствами Средиземноморья. От финикийского алфавита происходят греческий и арамейский алфавиты, давшие начало большинству современных письменностей, а также множество «тупиковых линий» в развитии письма: малоазийские алфавиты, иберское письмо, нумидийское письмо и др. Порядок букв финикийского алфавита прослеживается в алфавитах-потомках; само слово «алфавит» образовано из названия первых двух букв альфа ἄλφα/алеф и бета βῆτα/бет. [1]) Южносемитский алфавит, внешне напоминавший финикийский, произошёл, по-видимому, не от него, а от гипотетического общего с финикийским предка; потомком южносемитского письма является современное эфиопское письмо.

Cчитают, что фактически это уже слоговый алфавит) принадлежат Убадийской цивилизации. Эта цивилизация находилась в низовьях Междуречья и в Южной Иране, но вероятнее всего - НЕ принадлежала к семитским народам, которые вероятнее всего от убадийцев и позаимствовали принципы такого письма.

Слово «алфавит» происходит из названий первых двух букв греческого алфавита – альфа и бета.

Алфавит с картинками

Старославянский язык, будучи языком церкви на Руси, испытывал на себе влияние древнерусского языка. Это был старославянский язык русской редакции, так как включал в себя элементы живой восточнославянской речи. Таким образом, Русский алфавит произошёл от древнерусской кириллицы, которая была заимствована у болгарской кириллицы и получила распространение в Киевской Руси после принятия христианства (988г.) .

На тот момент в нём было, по-видимому, 43 буквы. Позже добавились 4 новые буквы, а 14 старых были в разное время исключены за ненадобностью, так как соответствующие звуки исчезли. Раньше всего исчезли йотированные юсы, затем большой юс, возвращавшийся в XV веке, но вновь исчезнувший в начале XVII века, и йотированное Е; остальные буквы, порой несколько меняя своё значение и форму, сохранились до наших дней в составе азбуки церковнославянского языка, которая долгое время ошибочно считалась тождественной с русской азбукой. Орфографические реформы второй половины XVII века (связанные с исправлением книг при патриархе Никоне) зафиксировали следующий набор букв: А, Б, В, Г, Д, Е (с орфографически отличным вариантом Є, который иногда считался отдельной буквой и ставился в азбуке на месте нынешнего Э, то есть после) , Ж, Ѕ, З, И (с орфографически отличным вариантом Й для звука [j], который отдельной буквой не считался) , І, К, Л, М, Н, О (в двух орфографически различавшихся начертаниях: узком и широком) , П, Р, С, Т, У (в двух орфографически различавшихся начертаниях: Ф, Х, (в двух орфографически различавшихся начертаниях: узком и широком, а также в составе лигатуры от, обычно считавшейся отдельной буквой) , Ц, Ч, Ш, Щ, Ъ, Ы, Ь, Ю, Я (в двух начертаниях: IA, которые иногда считались разными буквами, иногда же нет) . Иногда в азбуку (Алфавит русский) включались также большой юс и так называемый ик, хотя они звукового значения не имели и ни в одном слове не употреблялись.

В таком виде русская азбука (Алфавит русский) пребывала до реформ Петра I 1708 году. (а церковнославянская такова и поныне) , когда были ликвидированы надстрочные знаки (что между делом отменило букву Й) и упразднены многие дублетные буквы и буквы, использовавшиеся для записи чисел (что стало неактуальным после перехода на арабские цифры) .

Впоследствии некоторые упразднённые буквы алфавита русского восстанавливались и отменялись вновь. К 1917 году алфавит русский пришёл в 35-буквенном (официально; фактически букв было 37) составе: А, Б, В, Г, Д, Е, (Ё отдельной буквой не считалось) , Ж, З, И, (Й отдельной буквой не считалось) , І, К, Л, М, Н, О, П, Р, С, Т, У, Ф, Х, Ц, Ч, Ш, Щ, Ъ, Ы, Ь, , Э, Ю, Я. (Последняя буква алфавита русского формально числилась в алфавите русском, но де-факто её употребление сошло почти на нет, и она встречалась всего в нескольких словах) .

Последняя крупная реформа Алфавит русского была проведена в 1917 - 1918г. в её результате появился нынешний алфавит русский, состоящий из 33 букв. Этот алфавит русский также стал письменной основой большинства языков СССР, письменность для которых ранее XX века отсутствовала или была заменена в годы советской власти

Русская буквица (русский алфавит) появился задолго до Кирилла и Мефодия. Каждая буквица в нём имеет своё значение, что позволяло понимать даже незнакомые слова. Кроме этого, буквицы имели числовое значение. Кирилл и Мефодий буквицы создали алфавит, который получил название кириллица. Всё их достижение - урезание буквиц с 49 до 45 и переименование пяти буквиц. В результате получился алфавит, на котором писались церковные книги и появился церковно-славянский язык. Петр 1 урезал это алфавит ещё на 4 буквицы. А доведение до современного состояния - чисто фонетической азбуки - произошло в 1918 году. Латинский алфавит фонетически не способен передать особенности русского языка. В славянских странах применение латинского алфавита привело к появлению добавочных знаков на латинских символах, иначе передать отдельные звуки было невозможно. Тем не менее, факт перехода на латиницу сказался на разговорной речи, и близкие русскому языки стали всё больше от него отдаляться. В России вопрос о переходе на латиницу поднимался не раз, со времён Петра и до настоящего времени. Если это произойдёт, то русский язык можно смело называть мёртвым.

Алфавит с картинками для детей

Принцип алфавита был изобретён семитскими народами. В сер. 3-го тыс. до н. э. писцы в городе Эбла (совр. Тель-Мардих, Северная Сирия) создали такую классификацию заимствованных из Месопотамии слоговых знаков клинописи, использовавшейся ими для записи местного эблаитского языка и месопотамского шумерского языка, в которой знаки упорядочивались по характеру гласных при одних и тех же согласных: ma, mi, mu (в семитских языках имелось только 3 гласных a, i, u). По-видимому, благодаря использованию опыта клинописи и египетского письма, семиты не позднее 1-й пол. 2-го тыс. до н. э. создали такой первоначальный тип консонантно-слогового письма, где имелись знаки для передачи согласных (напр. , w) в сочетании с любым гласным (слогов типа wa, wi, wu, записываемых не разными знаками, как в клинописи, а одним) . После того как в набор всех письменных знаков были включены и знаки для гласных, окончательно сложился алфавит как упорядоченное множество письменных обозначений фонем. Наиболее древним был алфавит города-государства Угарит, известный с сер. 2-го тыс. до н. э. Порядок знаков в нём в основном соответствует порядку знаков в других западносемитских алфавитах, известных начиная с последних веков 2-го тыс. до н. э. : в финикийском, древнееврейском и некоторых других. Финикийцы, жившие на восточном побережье Средиземного моря, в древности были известными мореходами. Они вели активную торговлю с государствами Средиземноморья. От финикийского алфавита происходят греческий и арамейский алфавиты, давшие начало большинству современных письменностей, а также множество «тупиковых линий» в развитии письма: малоазийские алфавиты, иберское письмо, нумидийское письмо и др. Порядок букв финикийского алфавита прослеживается в алфавитах-потомках; само слово «алфавит» образовано из названия первых двух букв альфа ἄλφα/алеф и бета βῆτα/бет. [1]) Южносемитский алфавит, внешне напоминавший финикийский, произошёл, по-видимому, не от него, а от гипотетического общего с финикийским предка; потомком южносемитского письма является современное эфиопское письмо.

На самом деле, ь и ъ знаки- это буквы, так как мы их видим, пишем. В алфавит входят и буквы, и звуки. Эти буквы ( ь и ъ) очень важны, они являются неотъемлемой частью современного русского литературного языка ( СРЛЯ) , поэтому они стали частью алфавита.

Самый короткий алфавит на земле-это алфавит языка ротокас, на острове Бугенвиль(Папуя Новая Гвинея).Всего 11 букв: a,b,e,g,i,k,o,p,r,t,u.

Алфавит — форма письменности, основанная на стандартном наборе знаков. Азбука — кириллический алфавит... Есть другие алфавиты, других языков, групп языков....

Чтение по слогам;Обучение буквам русского алфавита;Простые тексты для чтения; Статьи на тему подготовки детей к школе; Логопедия для дошкольников;


Статьи по теме БУКВЫ


Буквы русского алфавита